Keine exakte Übersetzung gefunden für لوائح السلامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch لوائح السلامة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En esa última esfera se centran la legislación sobre la competencia, la legislación sobre el trabajo, los reglamentos relativos a la seguridad de los consumidores y las normas de calidad de los productos, así como las medidas para convertir las actividades no estructuradas en entidades que contribuyan a las arcas del Estado.
    وتشمل هذه اللوائح قانون المنافسة، وقوانين العمل، ولوائح سلامة المستهلكين، ومعايير المنتَج، وكذا تدابير تحويل الأنشطة غير الرسمية إلى كيانات تدفع الضرائب.
  • El Comité insta al Estado Parte a que efectivamente prevenga los accidentes en el lugar de trabajo, entre otras cosas concediendo más facultades al servicio de inspección del trabajo a fin de que se sancione a los empleadores que no cumplen la reglamentación de seguridad.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة للوقاية من الحوادث المهنية، بما في ذلك تعزيز مكتب تفتيش العمل من أجل ضمان معاقبة أصحاب العمل الذين لا يحترمون لوائح السلامة.
  • El Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente del Trabajo especifica en el artículo 154 las labores peligrosas e insalubres en las que no podrá utilizarse el trabajo de los menores de 14 a 16 años de edad.
    وتحدِّد المادة 154 من اللوائح الاتحادية للسلامة والقواعد الصحية وبيئة العمل المهام الخطرة وغير الصحية التي لا يجوز استخدام الصغار بين سن 14 و16 فيها.
  • El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas para garantizar la protección efectiva de los derechos económicos, sociales y culturales fundamentales de todas las personas que residen en su territorio, de conformidad con las disposiciones del párrafo 2 del artículo 2 del Pacto.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتحسين شروط العمل وظروف العمل للعمال المهاجرين، عن طريق جملة أمور منها زيادة الموارد المالية والبشرية في هيئة تفتيش العمل من أجل ضمان معاقبة أصحاب العمل الذين لا يحترمون شروط العمل ولوائح السلامة.
  • No podemos autorizar la consolidación de la paz en el mismo sentido en que el Consejo podría autorizar una misión de mantenimiento de la paz, o imponer normas de paz de manera idéntica a lo que haríamos con las normas de intervención militar.
    فنحن لا نستطيع إصدار ولايات بناء السلام بنفس المعنى الذي قد يصدر به مجلس الأمن ولاية بعثة لحفظ السلام، أو فرض لوائح تنظيمية للسلام بنفس المعنى الذي قد نفرض به أحكام فض الاشتباك.
  • También se elaboró el Reglamento tecnicoorganizativo de higiene y seguridad en el trabajo que se encuentra actualmente en la Dirección de Regulación del Ministerio para enviarse al MITRAB.
    ووضعت لوائح فنية وتنظيمية للصحة والسلامة في أماكن العمل، وهي الآن لدى مديرية التنظيم بالوزارة لإرسالها إلى وزارة العمل (MITRAB).
  • Las disposiciones de carácter legal que rigen las materias de seguridad e higiene en el trabajo son las siguientes: a) Constitución de la República de El Salvador; b) Código de Trabajo; c) Ley de Organización y Funciones del Sector Trabajo y Previsión Social; d) Reglamento General sobre Seguridad e Higiene en Centros de Trabajo; e) Disposiciones del Código de Salud que se refieren a la Seguridad e Higiene en el Trabajo; f) Reglamento de Seguridad en Labores de Excavación; g) Reglamento Especial de Protección y Seguridad Radiológica; h) Decretos de Salarios Mínimos para las actividades comerciales, industriales de servicios: Industria Agrícola de Temporada; i) Convenio sobre la inspección del trabajo en la industria y el comercio de la Organización Internacional del Trabajo (Nº 81); j) Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981 (Nº 155) de la Organización Internacional del Trabajo.
    تنظم الأحكام القانونية التالية المسائل المتعلقة بالسلامة والصحة في أماكن العمل: (أ) دستور الجمهورية؛ (ب) قانون العمل؛ (ج) قانون العمل والضمان الاجتماعي (التنظيم والوظائف)؛ (د) اللوائح العامة المتعلقة بالسلامة والصحة في أماكن العمل؛ (ه‍) أحكام قانون الصحة بشأن السلامة والصحة في أماكن العمل؛ (و) لوائح السلامة في المناجم والمحاجر؛ (ز) اللوائح الخاصة بشأن الحماية الإشعاعية؛ (ح) مراسم الأجور الدنيا في التجارة، والصناعة، والخدمات والصناعات الزراعية الموسمية؛ (ط) اتفاقية منظمة العمل الدولية لتفتيش العمل، 1947 (رقم 81)؛ (ي) اتفاقية منظمة العمل الدولية للسلامة المهنية والصحة المهنية 1981 (رقم 155).
  • Sobre este aspecto, el Reglamento Federal de Seguridad e Higiene y Medio Ambiente de Trabajo prevé que no se podrá utilizar el trabajo de mujeres gestantes en ciertas labores.
    وفي هذا الصدد تنص اللوائح الاتحادية بشأن السلامة والصحة وبيئة العمل على أنه لا يجوز استخدام المرأة الحامل في بعض أنواع العمل.
  • El Reglamento Federal de seguridad e higiene y medio ambiente de trabajo prevé que no se podrá utilizar a personas de catorce a 16 años de edad, en las labores peligrosas e insalubres (art. 159).
    وتنص اللوائح الاتحادية بشأن السلامة والصحة وبيئة العمل (المادة 159) على أن الأشخاص بين سن 14 و16 لا يجوز استخدامهم في مهن خطرة أو غير صحية.
  • El Reglamento Federal de seguridad, higiene y medio ambiente del trabajo especifica en el artículo 154 las labores peligrosas e insalubres en las que no podrá utilizarse el trabajo de los menores de 14 a 16 años de edad.
    وتحدِّد اللوائح الاتحادية بشأن السلامة في العمل والصحة والبيئة 154 من الأعمال الخطرة وغير الصحية التي لا يجوز تشغيل الأطفال ما بين سن 14 و16 فيها.